Términos de uso

Términos y condiciones del proveedor de C2FO

Al registrarse como usuario del Sitio o del Servicio, usted (“usted” se refiere a usted, (i) como persona, y (ii) como representante autorizado de la compañía a la que usted representa) declara y afirma que accede al Servicio en nombre de la compañía cuya información ha proporcionado durante el proceso de registro (el “Proveedor”).

Por este medio usted declara y afirma que tiene la autoridad legal suficiente para comprometer legalmente al Proveedor, y que está debidamente autorizado para celebrar este Convenio en nombre del Proveedor.  El Servicio se le provee en el sitio web www.C2FO.com (el “Sitio”).  El Sitio, el Servicio y todo otro servicio proporcionado por Pollen, Inc.  (“C2FO”) en relación con el Sitio o con el Servicio son únicamente para uso del Proveedor y sus Usuarios autorizados.

El acceso a los Servicios y el uso de los mismos por parte del Proveedor y sus Usuarios autorizados está condicionado a la aceptación de este Convenio.  Al hacer clic en el botón de “I AGREE” (ACEPTO) a continuación, usted acepta y conviene en obligarse por los términos de uso vigentes en el momento en nombre del Proveedor (el “Convenio”) y declara y afirma asimismo que este Convenio crea un contrato legalmente vinculante entre C2FO y el Proveedor.  C2FO y el Proveedor pueden denominarse individualmente como una “Parte” y conjuntamente como las “Partes”.

El Convenio podrá actualizarse ocasionalmente a la exclusiva discreción de C2FO.  Cada vez que un Usuario autorizado del Proveedor haga clic en “I AGREE” (ACEPTO) o acceda al Sitio o al Servicio mediante el nombre y la contraseña de un Usuario autorizado, el Proveedor acepta obligarse por los términos y las disposiciones del Convenio vigente en ese momento.

 DEFINICIONES.  Las siguientes definiciones se aplican a este Convenio.

1.1    “Afiliada” significa, con respecto a una Parte, toda sociedad anónima u otra entidad que ejerza el control de una de las Partes, esté controlada por ella o bajo un control común con dicha Parte.

1.2   “Proveedor autorizado” significa un proveedor externo del Comprador que: (i) está autorizado por el Comprador para usar el Servicio y acceder al mercado del Comprador; y (ii) ha aceptado todos los términos y condiciones de conformidad con el uso permitido.

1.3   “Usuario autorizado” significa un usuario autorizado por el Proveedor para acceder al Servicio y usarlo en nombre del Proveedor.

1.4   “Archivo de compensación” significa un archivo electrónico que contiene ofertas de descuentos adicionales adjudicadas al Comprador por parte de Proveedores autorizados, para acelerar el pago de facturas aprobadas por el Comprador y que se traducen en descuentos del valor nominal.

1.5   “Comprador” significa una parte que ha firmado un contrato con C2FO con el objetivo de procesar facturas del proveedor que no estén en disputa a través del mercado de capital de trabajo de C2FO, con el fin de efectuar el pago acelerado de una factura no en disputa a cambio de un descuento en el monto facturado.

1.6    “Cierre del mercado de C2FO” significa el tiempo identificado en el lugar en el cual cierra el mercado de capital de trabajo y el estado de la compensación por pronto pago se confirma cada día hábil local.

1.7   “Información confidencial” significa:

(i)     Con respecto a C2FO, toda información, software, invento, conocimientos, ideas, programas, programas de mecanismos y derechos de propiedad intelectual de C2FO relacionados o vinculados con el Servicio, o que surjan de él;

(ii)    Con respecto al Proveedor, toda información no pública, total o parcial, concerniente al negocio o a los socios comerciales del Proveedor; y

(iii)   Con respecto a cualquier otra Parte, los términos, condiciones, precios y otro contenido de este Convenio, toda otra información, datos técnicos o conocimientos, incluyendo, entre otros, lo relacionado con la investigación, planes de productos, productos, servicios, clientes, mercados, software, código de software, documentación de software, desarrollos, inventos, listas, secretos comerciales, compilaciones de datos, procesos, diseños, dibujos, ingeniería, información relativa a la configuración de equipos, mercadeo o finanzas.

No obstante lo anterior, la Información confidencial no incluye las estadísticas e información, datos o conocimientos del mercado:

(i)     que sean del dominio público en el momento de la divulgación, o que se pongan a la disposición del público posteriormente sin restricción, y no como resultado de un acto u omisión de la Parte receptora;

(ii)    que la Parte receptora los haya obtenido legalmente a través de un tercero, sin restricción en cuanto a su divulgación;

(iii)   que estén legalmente en posesión de la Parte receptora en el momento de su divulgación;

(iv)   cuya facilitación haya sido autorizada por escrito por la Parte que divulga; o

(v)    que se hayan desarrollado de manera independiente y separada por la Parte receptora sin usar la información confidencial de la Parte que divulga.

1.8   “Contenido” significa toda información, datos o materiales proporcionados a C2FO por el Proveedor o en relación con él, en cualquier medio conocido en el momento o en el futuro, para su uso a través con el Servicio.

1.9   “Leyes de protección de datos” significa toda ley (incluyendo la Ley de Protección de Datos de 1998) relacionadas con el procesamiento o la seguridad de los datos personales, que sean aplicables al procesamiento de datos personales por parte de C2FO.

1.10 “Fuerza Mayor” significa eventos o condiciones fuera del control razonable de una Parte, incluyendo, entre otros, actos de un enemigo común, sismos, inundaciones, incendios, epidemias, ataques terroristas, embargos, huelgas, actos del gobierno u órdenes o restricciones, actos de Dios, falta de disponibilidad de internet, imposibilidad de obtener productos o servicios a través de terceros, o cualquier otro caso en el cual la falta de cumplimiento no es ocasionada por negligencia de la Parte infractora.

1.11 “Información” significa toda información técnica o comercial por escrito, gráfica, verbal o en otra forma tangible o intangible, incluyendo, entre otros, dibujos, herramientas, muestras, informes, compilaciones, registros, datos, programas de computadora, dibujos, modelos y secretos.

1.12 “Derechos de propiedad intelectual” significa todo derecho de patente, derechos de autor (copyright) secretos comerciales, nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales, derechos morales, conocimientos y cualquier otro tipo de derechos similares o de activos intangibles reconocidos por las leyes o por convenciones internacionales, y en cualquier país o jurisdicción del mundo, como creaciones intelectuales sobre las cuales se acumulan derechos de propiedad, y todo registro, aplicación, divulgación, renovación, extensión, continuación o reemisión de todo lo anterior que estuviese vigente ahora o en lo adelante.

1.13 “Estadísticas de mercado” significa toda información resumida, derivada, global, de la que se ha eliminado todo dato identificable, o información no atribuible asociada con información de transacciones que puede combinarse con otra información para optimizar, construir, proveer o mejorar el desempeño, la elaboración de modelos, los productos o servicios de C2FO.

1.14 “Parte” o “Partes” significa, de manera individual o conjunta, según fuese el caso, C2FO y el Proveedor, así como todos los sucesores y cesionarios permitidos.

1.15 “Software” significa (i) todo programa o aplicación de software informático, propiedad exclusiva de C2FO, o programas o aplicaciones cuya licencia sea otorgada por terceros, utilizados por C2FO en el establecimiento, la operación y/o la prestación del Servicio, incluyendo esquemas de propiedad exclusiva, procesamiento de datos o almacenaje de aplicaciones, herramientas, metodologías, bases de datos y (ii) todos los códigos de fuentes, documentación, actualizaciones, mejoras y trabajos derivados de los mismos.

1.16 “Servicio” con marca “C2FO” significa la plataforma de propiedad exclusiva de C2FO de servicios de aplicación basada en el mercado con descuento por pago adelantado de factura electrónica, herramientas relacionadas y otros servicios a los que accede y usa el Proveedor (de conformidad con este Convenio) y sus Usuarios autorizados, con el fin de ofrecer, aceptar y documentar (en forma de Archivos de compensación) la agilización del pago con un descuento sobre el valor nominal de facturas no disputadas, incluyendo todo sucesor o reemplazo o servicios futuros que ofrezcan como mínimo la misma funcionalidad que su predecesor.

1.17 “Servicios del proveedor” significa todo servicio de consulta como implementación, capacitación o asistencia que deberá proveer C2FO, según se establezca en el proceso de inscripción, o según se acordase ocasionalmente y por escrito entre el Proveedor y C2FO.

1.18 “Información de la transacción” significa todos los datos, contenido e información generados o publicados mediante el uso del Servicio, divulgados directa o indirectamente a C2FO por una de las partes, sin incluir información categorizada como una excepción enumerada en la definición de Información confidencial en el momento de divulgación de tal información.

2.     ACCESO AL SERVICIO

2.1   Uso.  C2FO garantiza por este medio al Proveedor un derecho no exclusivo, intransferible y limitado para permitir a los Usuarios autorizados el acceso y uso del Servicio, sujeto a las siguientes restricciones: (i) el Proveedor podrá usar el Servicio únicamente con fines de su propio negocio interno; y (ii) el Proveedor (A) no hará copia alguna, parcial o total, del Servicio; (B) no venderá, sublicenciará, distribuirá, alquilará, arrendará ni cederá el Servicio a ninguna otra persona o entidad; (C) no modificará, reversará la ingeniería, descompilará, desensamblará, traducirá, alterará ni creará trabajos derivados basados en el Servicio; (D) no permitirá, con la excepción de los Usuarios autorizados, el uso del Servicio por parte de terceros; o (E) no creará “enlaces” de Internet hacia o desde el Servicio, ni “enmarcará” o “replicará” contenido alguno que forme parte del Servicio, aparte de las redes internas (intranets) del Proveedor o de sus Usuarios autorizados, o de lo contrario, para uso de su propio negocio interno; (F) no enviará mensajes no deseados ni mensajes duplicados o no solicitados en violación de las leyes pertinentes; (G) no enviará ni almacenará material violatorio, obsceno, amenazador, difamador o que de alguna manera sea ilegal o agraviante, inclusive material perjudicial para los niños o violatorio del derecho de privacidad de terceros; (H) no enviará ni almacenará material que contenga virus de software, lombrices, caballos de Troya u otros códigos, archivos, guiones, agentes o programas de computadora perjudiciales; (I) no interferirá con la integridad del Servicio o de los datos contenidos en él, ni perjudicará la integridad de los mismos; (J) no tratará de obtener acceso no autorizado al Servicio o a los sistemas o redes relacionados con este.

2.2   Acceso al servicio.  C2FO proveerá Códigos de acceso a la pantalla de inicio de sesión del Proveedor por instrucciones del Comprador y en nombre de este, y el Proveedor tendrá permiso para crear una credencial de conexión única (“Nombre de usuario” y “contraseña”) que utilizarán los Usuarios autorizados para acceder a los Servicios.  El Proveedor es responsable de mantener la confidencialidad de los nombres y contraseñas de los usuarios.  El Proveedor será el único legalmente responsable de todas las actividades que ocurran bajo cualquier nombre de usuario y contraseña o códigos de acceso creados por el Proveedor.  El Proveedor notificará de inmediato a C2FO todo uso no autorizado de un nombre de usuario o contraseña, y C2FO tomará la acción que considere adecuada con respecto al uso no autorizado.  El Proveedor acepta en su propio nombre, y a fin de exigir a sus usuarios autorizados en su nombre, acceder al Servicio de manera segura, en cumplimiento con las normas razonables que C2FO establezca ocasionalmente, que actualmente exigen, en la medida pertinente, el uso de navegadores de la web, utilizando codificación de SSL de 128 bits.

3.     ALCANCE, DISPONIBILIDAD Y MODIFICACIONES

3.1   Alcance del Servicio.  El Servicio tiene la intención de permitir transacciones entre el Proveedor y los Compradores como mandantes, y C2FO no actúa en modo alguno en favor del Proveedor o de un Comprador ni representa a ninguno de ellos.  C2FO no es parte ni tercero beneficiario, ni garante del desempeño de ninguna transacción, convenio o arreglo concluido entre el Proveedor y cualquier Comprador que use el Servicio.  Específicamente, (i) C2FO no controla la calidad, seguridad, legalidad o disponibilidad del contenido o de los servicios a los que se accede a través del Servicio, los términos y condiciones según los cuales se provee el Contenido, los bienes, y/o servicios relacionados a los que se accede; ni el cumplimiento por parte del Proveedor con un convenio que pudiese celebrar con un Comprador; (ii) C2FO no asume obligación de recibir o distribuir pagos algunos acordados por el Proveedor y cualquier Comprador; y (iii) bajo ninguna circunstancia C2FO tendrá intereses, ni se considerará que está en modo alguno en la cadena de título, respecto de ningún Contenido, bienes y/o servicios relacionados a los que acceda el Proveedor,  El Proveedor reconoce que C2FO no asume responsabilidad alguna por los términos y condiciones que rigen la disposición del Contenido, bienes y/o servicios relacionados de un Proveedor.  El Proveedor abordará cualquier problema que surgiese de una transacción, convenio o arreglo concluido entre el Proveedor y un Comprador mediante el uso del Servicio de manera exclusiva con el Comprador que relevante, y relevará a C2FO de toda responsabilidad legal con respecto a acciones u omisiones de un Comprador.  El Proveedor conviene en que todos los Cierres de mercado de C2FO tendrán lugar un día hábil para el Comprador respectivo.

3.2   Efecto del uso del Servicio.  El Proveedor reconoce y acepta que el efecto del uso del Servicio tiene como consecuencia que el Proveedor y el Comprador cambien los términos de pago acordados únicamente con respecto a las facturas no disputadas, puestas a disposición mediante el Servicio, y el Proveedor y el Comprador convienen en un pago acelerado de una factura no disputada a cambio de un descuento en el monto facturado mediante el Servicio (el “Pago acelerado”).  Al acordar el Pago acelerado, el Proveedor conviene en aceptar el Pago acelerado como liquidación total y final de cualquier factura que esté sujeta a un Pago acelerado, y el Proveedor acepta y conviene en que el Pago acelerado liquida y satisface totalmente cualquier monto reclamado bajo tal factura.  En consecuencia, el Proveedor por este medio renuncia a su derecho de reclamar el monto especificado en tal factura, a cambio del Pago acelerado.  El Proveedor reconoce que el Comprador es un tercero beneficiario de esta Sección 3.2 y que el Comprador podrá exigir las disposiciones aquí contenidas.  El Proveedor reconoce que podrían exigirle el envío de documentos al Comprador para cumplir con reglamentos fiscales del mercado local.  En el caso de que algún documento solicitado no se provea en el período de tiempo especificado por el Comprador o por Pollen Inc., el Proveedor no podrá recibir el pago anticipado de su(s) factura(s).

El archivo de compensación requiere que el Proveedor, si corresponde, publique un ajuste en sus registros de impuestos (por ejemplo, con relación a impuestos sobre el volumen de negocios como el IVA, impuesto sobre bienes y servicios (Goods and Services Tax, GST) o impuestos locales sobre las ventas, en lo adelante denominados “IVA/GST”).  Si este fuese el caso, el Proveedor, en ciertos países y sujeto a las regulaciones locales relativas al IVA/GST en el país relevante, podrá tratar el archivo de compensación como el documento adecuado para ajustar los registros de IVA/GST.  La responsabilidad de asegurarse de que existe un documento adecuado para ajustar los registros de IVA/GST, sujeto a las regulaciones locales relativas a IVA/GST, es exclusivamente del Proveedor.  En algunos países, el archivo de compensación podría no mostrar un monto actualizado del IVA, ya que no es adecuado ajustar el monto del impuesto relevante cargado en la factura original del Proveedor.  Tenga presente que la responsabilidad de asegurarse de que se publique un ajuste de IVA/GST correcto en los registros de IVA del Proveedor es únicamente del Proveedor, y no es responsabilidad de C2FO.  Específicamente, si el Proveedor no ha cargado IVA/GST en la factura original, y en consecuencia el archivo de compensación no muestra un ajuste del IVA, es la exclusiva responsabilidad del Proveedor asegurarse de que todo ajuste del IVA/GST manual que pudiera requerirse según la legislación nacional se hace a los registros de IVA/GST relevantes.  Al aceptar esta cláusula, el Proveedor reconoce que tanto el Comprador como el Proveedor han autorizado a Pollen Inc para emitir el archivo de compensación en su nombre, mientras que se muestren claramente los nombres del Comprador y del Proveedor, así como otros detalles relevantes.

3.3   Disponibilidad del Servicio.  No obstante cualquier afirmación que contradiga lo aquí dispuesto, el Proveedor reconoce y conviene en que la disponibilidad del Servicio está sujeta a la disponibilidad de los servicios de conexión con Internet y dentro de ella, y con otras funciones de la red dentro de internet y alrededor de ella; que Internet, por su naturaleza, no es a prueba de fallos, y C2FO no tendrá responsabilidad alguna por incumplimiento de una alguna declaración, garantía o tratado de este Convenio que surgiese o estuviese relacionada con la no disponibilidad de tales servicios de conexión o de otras funciones de la red por cualquier motivo.

3.4   Modificación del servicio.  El Proveedor entiende y conviene en que C2FO puede modificar el Servicio, sus nombres o la manera en que el Servicio se pone a disposición, y que esas modificaciones podrían crear diferencias en cuanto a la forma en que el Proveedor accede al Servicio.  El Proveedor entiende y conviene asimismo en que, mediante aviso por escrito y con una anticipación razonable al Proveedor, C2FO se reserva el derecho de reemplazar cualquier parte del Servicio con servicios que ofrezcan como mínimo la misma funcionalidad que su predecesor.

3.5   Servicios del Proveedor.  Cuando se acuerde en el proceso de conexión o conforme se acordase entre las Partes, C2FO proveerá los Servicios de Proveedor al Proveedor.

3.6   Indemnización.  El Proveedor indemnizará, defenderá y relevará a C2FO, a sus directores, funcionarios, miembros, gerentes y empleados de todo reclamo, acción, responsabilidad legal, pérdida, gasto, daños y costos (incluyendo honorarios razonables de abogado) en que pudiera incurrirse por motivo de un reclamo de un tercero que surgiese o estuviese relacionado con un incumplimiento de este Convenio por parte del Proveedor; con cualquier reclamo de un Comprador que surgiese del uso por parte del Proveedor o el uso indebido del Servicio, o con un reclamo que no se correspondiese con las declaraciones o garantías de un Proveedor a C2FO contenidas en este Convenio.

4.     DERECHOS DE PROPIEDAD EXCLUSIVA

4.1   Título de la tecnología.  Todos los derechos de propiedad intelectual pertenecientes a C2FO, el software, las estadísticas del mercado y el Servicio, serán, total o parcialmente un derecho adquirido de C2FO y sus otorgantes de licencias ajenos a la compañía y permanecerán como propiedad exclusiva de los mismos.  El Proveedor no violará los derechos de propiedad intelectual de C2FO en su nombre ni en el nombre de ningún tercero.

4.2   Título de la información de las transacciones.  Como sucede entre las Partes, todos los derechos de propiedad de la información de las transacciones suministrada por el Proveedor y/o sus Usuarios autorizados en relación con el Servicio son y continuarán siendo propiedad exclusiva del Proveedor.  C2FO no ofrece declaraciones, garantías ni afirmaciones con respecto a la propiedad de la información de las transacciones.  El Proveedor concede a C2FO un derecho no exclusivo y perpetuo, y licencia para usar toda Información de transacción proporcionada en relación con el Servicio.

4.3   Título del contenido.  Todo título, derecho e interés en cualquier Contenido enviado a C2FO en el curso de la prestación del Servicio permanecerán como propiedad del Proveedor que corresponda o de otros terceros propietarios.  Si todo o parte de algún Contenido pasa a ser el motivo de una demanda real o de una amenaza de demanda, o si C2FO cree que tal Contenido podría violar los derechos de propiedad intelectual de un tercero u otra ley aplicable, C2FO tendrá derecho de inmediato a eliminar dicho Contenido sin incurrir en responsabilidad legal alguna frente al Proveedor.  Todo título, derecho e interés en el contenido según licencia otorgada por C2FO a través terceros otorgantes de licencias y utilizados en el proceso de la prestación del Servicio, si lo hubiese, continuarán siendo propiedad exclusiva de C2FO o de sus terceros otorgantes de licencias.

4.4   Sugerencias.  C2FO tendrá una licencia libre de franquicia, universal, perpetua e irrevocable para usar o incorporar al Servicio toda sugerencia, ideas, solicitudes de mejora, comentarios, recomendaciones u otra información proporcionada por el Proveedor y sus Usuarios autorizados en relación con el Servicio.

4.5   Licencia del Proveedor a C2FO.  El Proveedor por este medio otorga una licencia limitada, intransferible a C2FO para que esta use el nombre, los logotipos y marcas comerciales del Proveedor para identificarlo como usuario del Sitio y los Servicios destinados al mercadeo y relaciones públicas de C2FO, incluyendo materiales de mercadeo, publicidad, listas de clientes, comunicados de prensa, presentaciones y publicaciones durante el término de este Convenio.  C2FO deberá obtener el consentimiento previo y por escrito del Proveedor con respecto a todo otro uso del nombre, logotipos y marcas comerciales del Proveedor, y tal consentimiento no podrá ser injustificadamente retenido o demorado.

5.     CONFIDENCIALIDAD Y PROTECCIÓN DE LOS DATOS

5.1   No divulgación de la información confidencial.  Cada parte conservará la información confidencial de la otra bajo la más estricta confidencia (es necesario conocer las bases) y no divulgará tal información confidencial a ningún tercero.  Cada una de las Partes conviene en lo siguiente: (i) usar la Información confidencial únicamente para los propósitos de este Convenio y conforme se permite expresamente en este Convenio; (ii) no hacer copias ni almacenar información confidencial o parte de ella, excepto conforme lo permita expresamente este Convenio; (iii) reproducir y mantener en las copias de toda información confidencial las leyendas o avisos de propiedad exclusiva (ya sean de la Parte que divulga o de un tercero) según están contenidos en el original, o en la manera en que la Parte que divulga pudiera solicitar razonablemente; y (iv) tratar este Convenio como Información confidencial.  La Parte receptora notificará a la Parte que divulga por escrito cualquier uso no autorizado, posesión o divulgación de Información confidencial de la Parte que divulga de lo cual se tenga conocimiento.  La Parte que divulga tendrá el derecho exclusivo (pero no la obligación) de tomar acción legal o de otro tipo contra cualquier tercero con respecto a todo uso, posesión o divulgación de información confidencial no autorizados de la Parte que divulga, y la Parte receptora cooperará con la Parte que divulga en tales actividades.

5.2   Recursos.  Las Partes convienen en que, no obstante cualquier otra sección de este Convenio, la Parte que no ha incumplido tendrá derecho a procurar una indemnización justa para proteger sus intereses,  incluyendo, entre otros, medidas cautelares permanentes, así como daños monetarios.  Nada de lo dicho aquí se interpretará como una limitación con respecto a otros recursos disponibles para las Partes.

5.3   Divulgación de información a entidades gubernamentales.  Si una de las Partes se viese legalmente obligada a divulgar Información confidencial (la “Parte divulgadora”) por parte de una entidad gubernamental como resultado de una orden de un tribunal, citación o acción legal similar (“divulgación obligatoria”), la Parte divulgadora dará a la otra Parte (si está permitido) aviso por escrito con la debida prontitud.  La Parte que divulga cooperará con los esfuerzos razonables de la otra Parte para reducir, modificar u objetar la Divulgación obligatoria y divulgará únicamente la información que fuese legalmente exigida.  No obstante lo que pudiese indicarse aquí en sentido contrario, una Divulgación obligatoria no se considera un incumplimiento de la Sección 5.1 anterior.

5.4   Protección de datos.  En la medida en que C2FO procese Datos personales como resultado de prestar el Servicio, el Proveedor conviene en que C2FO lo hace en calidad de Procesador de datos, y que el Proveedor es el Controlador de datos en relación con los Datos Personales; en relación con tales Datos personales: (i) C2FO procesará tales Datos personales con el solo propósito de prestar el Servicio de conformidad con los términos de este Convenio, y con las instrucciones legales escritas que el Proveedor impartiese razonable y ocasionalmente a C2FO; y (ii) el Proveedor tendrá implementadas medidas de seguridad técnicas y organizativas contra el procesamiento no autorizado o ilegal de tales Datos personales, y contra la pérdida, destrucción accidental o daños que pudieran sufrir tales Datos personales.  Para los fines de este Convenio, los términos “Datos personales”, “Procesador de Datos” y “Controlador de datos” tendrán el mismo significado que el que se establece en la Ley de Protección de Datos de 1998.

5.5   Transferencia de datos internacionales.  C2FO y el Proveedor convienen en que los Datos Personales procesados como resultado de prestar el Servicio serán albergados o almacenados en los Estados Unidos de América por la Afiliada de C2FO.  Con respecto a tales Datos personales, C2FO declara y afirma que ha tomado las medidas adecuadas para cumplir con las leyes relativas a la protección de datos con respecto a tales Datos personales.

6.     VIGENCIA Y RESCISIÓN

6.1   Vigencia.  Este Convenio entrará en vigor en la fecha en que el Proveedor o un Usuario autorizado se inscriba por primera vez en el Sitio y acepte estos términos; y continuará vigente mientras C2FO preste el Servicio al Proveedor.

6.2   Terminación por causa.  C2FO podrá dar por terminado este Convenio si (a)(i) el Proveedor no cumple los términos, condiciones y garantías de este Convenio; (ii) tal incumplimiento no se remedia en tres (3) días hábiles después de suministrar aviso de incumplimiento al Proveedor; o (b) el Proveedor da por terminadas o suspende sus actividades comerciales, se declara insolvente, admite por escrito su incapacidad para pagar sus deudas en su fecha de vencimiento, realiza una cesión para el beneficio de los acreedores, o pasa a estar sujeto al control directo de un fideicomisario, síndico o autoridad similar, o pasa a estar sujeto a un proceso de bancarrota o insolvencia bajo una ley aplicable.

6.3   Terminación por conveniencia.  Cada una de las Partes puede dar por terminado este Convenio en cualquier momento por cualquier motivo, a su sola discreción, mediante aviso escrito a la otra parte con una anticipación mínima de treinta (30) días.

6.4   Efecto de la terminación.  A la terminación de este Convenio, en correspondencia con los términos del mismo, C2FO podrá descontinuar de inmediato el acceso del Proveedor al Servicio y el uso del mismo.  El Proveedor descontinuará con la debida prontitud el uso del Servicio y destruirá toda Información confidencial que haya recibido de C2FO.

6.5   Supervivencia.  No obstante la rescisión del presente Convenio, las Secciones 6.1 – 6.3 (“Confidencialidad”) sobrevivirán por un período de cinco (5) años, la Sección 9.3 (“Solicitación de empleados”) sobrevivirá por un período de un (1) año, mientras que las Secciones 3.6 (“Indemnización”), (“Derechos de propiedad exclusiva”), (“Garantía; descargo de responsabilidad; Limitación de responsabilidad”), y (“Ley regente”) sobrevivirán a la rescisión del presente Convenio por tiempo indefinido.  Todos los demás derechos otorgados por el presente cesarán en el momento de la terminación.

7.     DESCARGO DE RESPONSABILIDAD; GARANTÍA; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL.

7.1 Negación de garantía.  En la medida en que lo permita la ley, excepto conforme se establece de manera inequívoca y expresa en este Convenio, los Servicios del Provedor del Servicio se proveen “como están” y C2FO específicamente excluye y rechaza toda garantía, condición y declaración implícita (incluyendo la relación con la calidad, destreza y cuidado, y aptitud para un fin en particular) en conexión o relacionada con este Convenio o que surgiese del mismo.  C2FO excluye y rechaza expresamente toda declaración, condición o garantía en cuanto a que el acceso al Servicio o el uso del mismo estará libre de errores, seguro o sin interrupciones, o que la información o el contenido serán correctos u oportunos.

7.2   Garantía del proveedor.  El Proveedor declara que (i) sus Usuarios autorizados tienen la autoridad para actuar en nombre del Proveedor; y (ii) toda la información de transacciones u otros materiales presentados por el Proveedor a C2FO de conformidad con este Convenio (A) no infringirán los derechos de ningún tercero, incluyendo derechos de propiedad intelectual; (B) no violarán ninguna ley, estatuto, ordenanza o reglamento aplicable, o (C) no contienen virus, caballos de Troya, lombrices, bombas de tiempo, cancel bots (programas robot) u otras rutinas de programación similarmente dañinas o nocivas.  El Proveedor garantiza que: (i) está debidamente constituido, existe de manera válida y que tiene un buen estatus bajo la ley pertinente; (ii) tiene el poder y la autoridad para otorgar, asumir y cumplir obligaciones bajo este Convenio; y (iii) este Convenio constituye una obligación válida y vinculante cuyo cumplimiento es exigible de conformidad con sus términos.

7.3   Limitación de responsabilidad.  Hasta donde lo permita la ley, en ningún caso C2FO (o uno de sus subcontratistas) será legalmente responsable de ninguna pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de negocios, pérdida de ahorros esperados, pérdida de uso, interrupción del negocio, pérdida de datos o costos de obtención de bienes sustitutivos, tecnologías o servicios, costo de cobertura, o punitivo o por escarmiento, ni de daños directos, indirectos, especiales, daños contingentes o emergentes de cualquier índole en relación con, o que surgiesen del suministro, desempeño o uso del Servicio o de los Servicios de Proveedor, ya se aleguen como un incumplimiento de contrato o conducta agraviante, inclusive negligencia, y aún cuando el Proveedor haya sido notificado de la posibilidad de tales daños.  Más aún, C2FO (y los subcontratistas de C2FO) no serán responsables de ningún daño ocasionado por la demora en el suministro o la provisión del Servicio o de los Servicios de Proveedor.  La responsabilidad legal total de C2FO por contrato, agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento de la obligación estatutaria), falsa declaración, restitución o de otra índole, que surgiese en relación con el desempeño o con el desempeño esperado de este Convenio en ningún caso excederá el mayor de los cargos realmente pagados por el Proveedor a C2FO de conformidad con este Convenio durante los seis (6) meses anteriores a la ocurrencia de la infracción o del incidente que se alega como causa de los daños, o $100.00.

7.4   Exclusión.  Nada de lo contenido en este Convenio excluye la responsabilidad de C2FO por muerte o lesiones personales ocasionadas por negligencia de C2FO o por fraude o declaraciones fraudulentas.

8.     GENERAL

8.1   Avisos.  Todo aviso obligatorio o permitido por los términos de este Convenio se entregará en persona, por fax, servicio de mensajería del día siguiente, o se enviará por correo de primera clase certificado, con franqueo prepagado; si es para el Proveedor a la dirección que este suministre durante el proceso de inscripción, o si es para Pollen: Atención: Pollen, Inc. – Legal Notices, 4210 Shawnee Mission Parkway, Suite 400A, Fairway, KS 66205 USA.  Todo aviso se considerará entregado al ser recibido.

8.2   Derechos de terceros.  Excepto según se disponga expresamente en este Convenio, este no confiere derecho alguno a ninguna persona que no sea una de las Partes del mismo.

8.3   Solicitación de empleados.  Ambas partes reconocen que el negocio de cada una de ellas depende de su capacidad para dotar de personal calificado los proyectos y usar adecuadamente a sus empleados y contratistas independientes.  Ninguna de las Partes, directa o indirectamente, por sí misma, o en nombre de cualquier otra persona, firma, corporación o entidad, ya sea como mandante, agente, empleado, accionista, socio, miembro, funcionario, director, propietario único u otro título, solicitará, promoverá o participará en la solicitación de empleados o contratistas independientes de la otra Parte para que abandonen el empleo o el servicio con dicha otra Parte, durante el período en que tal empleado o contratista independiente esté trabajando con la otra Parte, y por el período de un (1) año inmediatamente siguiente al período durante el cual ese empleado o contratista independiente prestó servicios por última vez a la otra Parte.

8.4   Cesión y subcontratación.  Ni este Convenio ni ninguno de los derechos que concede el mismo podrán cederse o transferirse de alguna manera por parte del Proveedor, total o parcialmente, ya sea de manera voluntaria o por operación de la ley, sin el consentimiento previo y por escrito de C2FO.  Sujeto a lo anterior, este Convenio será vinculante y entrará en vigor para el beneficio de las Partes y de sus respectivos sucesores y cesionarios.  No obstante cualquier afirmación en contrario, C2FO tendrá el derecho de subcontratar cualquiera de sus obligaciones bajo este Convenio con terceros.

8.5   Ley regente.  Este Convenio, así como toda disputa o reclamo que surgiese de él o en relación con él o con el objeto o formación del mismo (incluyendo disputas o reclamos de índole no contractual) se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes del Estado de Delaware, EE.UU., sin referencia a principios de conflictos de leyes.  Las partes acuerdan irrevocablemente que los tribunales del Estado de Delaware tienen la jurisdicción exclusiva para dirimir cualquier disputa o reclamo que surgiese de este Convenio o en relación con el mismo, o con el objeto o formación del mismo (incluyendo disputas o reclamos de índole no contractual).  Un Comprador podrá, según se dispone en este Convenio, exigir el cumplimiento del mismo contra un Proveedor, de conformidad con la Sección 3.2 de este Contenido, en cualquier tribunal competente con jurisdicción sobre la materia.

8.6   Contratistas independientes.  La relación entre C2FO y el Proveedor establecida en este Convenio es la relación que existe entre contratistas independientes, y nada de lo contenido en este Convenio se interpretará ni implicará que otorga a una de las Partes el poder para dirigir o controlar las actividades cotidianas de la otra, ni constituye a las Partes como socios, participantes en sociedades conjuntas, copropietarios o como participantes de alguna manera en una empresa conjunta o común.

8.7   Vigencia. Este Convenio está sujeto a cambio por parte de C2FO sin previo aviso, y el Proveedor acepta regirse por el Convenio vigente cada vez que acceda a los Servicios.  Ninguna exoneración, enmienda o variación a este Convenio será válida, excepto por escrito y firmada por ambas Partes.

8.8   Misceláneos.  En el caso de que alguna de las disposiciones de este Convenio esté en conflicto con la ley regente, o si alguna de las disposiciones se declarase nula, cancelada o inoperante o no válida por parte de un tribunal competente con jurisdicción en la materia: (i) tal disposición se considerará reformulada para reflejar lo más fielmente posible la intención original de las Partes de conformidad con la ley aplicable; y (ii) los términos, disposiciones, tratados, y restricciones restantes de este Convenio permanecerán en pleno vigor y efecto.  La falla de una de las Partes en exigir el cumplimiento en cualquier momento de alguna de las disposiciones de este Convenio no se considerará una renuncia al derecho de cualquiera de las Partes para exigir el cumplimiento de tales disposiciones en el futuro.  Ninguna exoneración, enmienda o variación a este Convenio será válida, excepto por escrito y firmada por ambas Partes.  Excepto con respecto a posibles obligaciones de realizar pagos, la falta de cumplimiento de una de las Partes será excusada en la medida en que el cumplimiento sea imposible a causa de una fuerza mayor.  Los encabezamientos de las secciones son para una referencia conveniente únicamente, y no forman parte de este Convenio.  El Proveedor reconoce que ha leído los términos y condiciones establecidos en este Convenio, que entiende todos los términos y condiciones, y conviene en obligarse por los mismos.  Ningún empleado, agente, representante o afiliada de C2FO tiene autoridad alguna para comprometer a C2FO con base en declaraciones o garantías verbales relacionadas con el Servicio.  Toda declaración o garantía escrita no expresamente contenida en este Convenio no será de cumplimiento exigible.

8.9   Idioma regente.  Este Convenio se celebra en idioma inglés.  Toda traducción preparada por cualquier motivo será una versión no vinculante sin efecto legal, y la versión en inglés de este Convenio regirá.  Toda comunicación relativa a este Convenio se hará en idioma inglés.  Sin limitar la generalidad de esta Sección 8.9, cada una de las Partes reconoce que: (i) no presentará reclamo alguno con base en una traducción o discrepancia o supuesta discrepancia entre la traducción y esta versión en idioma inglés del Convenio; y (ii) no se usará ninguna de tales traducciones para interpretar este Convenio.